Ана Дали. «Сальвадор Дали»

Добавьте в закладки эту страницу, если она вам понравилась. Спасибо.

I1

Фигерас, вторая половина июня 1925 г.

Дорогой друг!
Рисунок с белой мантильей2 — из лучших, из самых чистых. Такое редко увидишь. Письмо твое сильно меня порадовало — и сонмом фотографий, и сонмом запечатленных на них душевных движений.
Сестра не расстается с твоим письмом3, — она сама тебе напишет.
Здесь у нас потрясающий граммофон, — а какие блюзы! Тебе и не снилось... На том кончу, — боюсь впасть в литературщину и испустить дух.

Примечания

1. Перевод писем Дали осуществлен по журнальной публикации — «Поэсиа», Мадрид, 1987, № 27—28. Из 39 писем для перевода выбраны 27. Непереведенными остаются лишь те, которые нельзя назвать письмами в строгом смысле слова — одна-две фразы на открытке или просто фотография с дарственной надписью. Принятая в мадридской публикации римская нумерация писем сохраняется. Знаком <...> отмечены незначительные по объему выпуски, чаще всего представляющие собой ряды междометий.

2. Речь идет о рисунке Лорки, присланном А.М. Дали.

3. Речь идет о первом письме поэта, написанном в мае или июле 1925 г. См. стр. 255 настоящего издания.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
©2007—2024 «Жизнь и Творчество Сальвадора Дали»