Ана Дали. «Сальвадор Дали»

Добавьте в закладки эту страницу, если она вам понравилась. Спасибо.

Песня дерева

Ане Марии Дали

Деревцо над ручьем
плачет вместе со мною,
не зная о чем.

И дрожит не смолкая
одинокая ветка
от минувшего горя
и вчерашнего ветра.

Ночью девушка в поле
тосковала и пела
и ловила ту ветку,
но поймать не успела.

Ах, то солнце, то месяц!
А поймать не успела.
Триста серых соцветий
оплели ее тело.

И дрожит ее голос,
как певучая ветка,
дрожью светлого моря
и давнего ветра.

Деревцо над ручьем
плачет вместе со мною,
не зная о чем.

Перевод А. Гелескула

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
©2007—2019 «Жизнь и Творчество Сальвадора Дали»